昔时人已没的下句是:今日水犹寒。这句诗出自唐代骆宾王的《易水送别》。此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。
“昔时人已没,今日水犹寒”题咏的是荆轲。“昔时人已没,今日水犹寒”意为:昔日的英豪人已经长逝,今天的易水还是那样的寒冷。出自唐代骆宾王的《于易水送人》。
昔时人已没,今日水犹寒。译文:在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。昔日的英豪人已经长逝,今天的易水还是那样的寒冷。
荆轲 据史载,战国 末年 荆轲为 燕太子丹 复仇,欲以匕首威逼 秦王 ,使其归还 诸侯 之地。
此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。注释 易水:也称易河,河流名,位于河北省西部的易县境内,分南易水、中易水、北易水,为战国时燕国的南界。燕太子丹送别荆轲的地点。
古诗《易水送别》全诗的白话文意思是:在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。那时的人已经都不在了,今天的易水还是那样的寒冷。这首诗是唐代诗人骆宾王创作的一首五绝。
意思:在这个地方荆轲告别燕太子丹,壮士悲歌壮气,怒发冲冠。那时的人已经都不在了,今天的易水还是那样的寒冷。出处:唐代诗人骆宾王的《于易水送人》。该诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。
译文:在此地离别了燕太子丹,壮士荆轲愤怒头发冲冠。昔日的英豪人已经长逝,今天这易水还那样凄寒。《于易水送人》是唐代文学家骆宾王创作的一首诗。此诗描述作者在易水送别友人时的感受,并借咏史以喻今。
原诗:此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。作者:唐·骆宾王 译文:在此地离别了燕太子丹,壮士荆轲愤怒头发冲冠。昔日的英豪人已经长逝,今天这易水还那样凄寒。
并借咏史以喻今。前两句通过咏怀古事,写出诗人送别友人的地点;后两句是怀古伤今之辞,抒发了诗人的感慨。 全诗原文如下:此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。
mo 4声 消失的意思 这个读音的字义见下面:● 没 mò ◎ 隐在水中:沉~。~顶之灾。◎ 隐藏,消失:埋~。~落。◎ 漫过,高过:水~了头顶。淹~。◎ 财物收归公有或被私人侵吞:~收。抄~。
读音:【méi】和【mò】【méi】释义:无。组词:没有,没用,没关系,没事儿,没心没肺 造句:(1)当前没有可用的冲突信息。(2)别的弟兄没有一个起劲的。(3)他的好心肠已经快没有了。
意思是:昔日的英豪人已经长逝,今天这易水还那样凄寒。没(mò):即“殁”,死。唐代骆宾王《于易水送人》,原文为:此地别燕丹,壮士发冲冠。昔时人已没,今日水犹寒。
在这里通“殁”,因此应该读“mò”再次根据韵律判断,“没”如若读“méi”,既不符合古诗的音律习惯,读颂起来的时候也不上口,因此应该读“mò”,若平时有锻炼语感,那么自然而然的也会觉得读“mò”更琅琅上口。