汉书·扬雄传 原文及翻译(汉书扬雄传)

2024-01-07 8:08:32 体育资讯 admin

《汉书·扬雄传》原文及翻译

原文:扬雄,字子云,蜀郡成都人也。雄少而好学,博览无所不见,默而好深沉之思。清静亡为,少耆欲,家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也。自有大度,非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也。雄尝好辞赋。

《汉书·扬雄传》的全文翻译

自季至雄,五世而传一子,故雄亡它扬于蜀。译文:扬雄字子云,蜀郡成都人。他的先人是 有周伯侨 的后代,作为庶出旁支以晋的 扬 作为食邑,并以此为氏,但不知伯侨是周的哪一支系。

译文:扬雄字子云,蜀郡成都人。扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。

扬雄字子云蜀郡成都人也翻译:扬雄字子,是云蜀郡成都人。《汉书·扬雄传》是东汉文学家班固所作的一部传记。扬雄,字子云,蜀郡成都人也。其先出自有周伯侨者,以支庶初食采于晋之扬,因氏焉,不知伯侨周何别也。

少耆欲,不汲汲于富贵,不戚戚于贫贱,不修廉腢以缴名当世。家产不过十金,乏无儋石之储,晏如也。自有大度:非圣哲之书不好也;非其意,虽富贵不事也。故尝好辞赋。出处:出自东汉班固的《汉书·扬雄传》。

汉代杨雄传记的内容

1、凌云之志的意思是形容远大的志向。凌云之志,汉语成语,拼音是líng yún zhī zhì。出自《汉书·扬雄传》。《汉书·扬雄传》简介:《汉书·扬雄传》是东汉文学家班固所作的一部传记。扬雄,字子云,蜀郡成都人也。

2、他的《甘泉》、《羽猎》诸赋,就是模拟司马相如《子虚》、《上林》而写的,其内容为铺写天子祭祀之隆、苑囿之大、田猎之盛,结尾兼寓讽谏之意。其用辞构思亦华丽壮阔,与司马相如赋相类,所以后世有扬马之称。

3、概括:讲的是县里有个刽子手“病关索”杨雄,结识了一个好汉“拼命三郎”石秀,后来石秀发现杨雄的老婆潘巧云与一个和尚有染便告诉了杨雄,于是杨雄就杀死了奸夫 *** ,和石秀一起上梁山,途中遇到了“鼓上蚤”时迁。

4、陋室铭》中“西蜀子云亭”的西蜀子云即为扬雄。扬雄曾撰《太玄》等,将源于老子之道的玄作为更高范畴,并在构筑宇宙生成图式、探索事物发展规律时,以玄为中心思想,是汉朝道家思想的继承和发展者,对后世意义可谓重大。

5、杨雄不想被提升。他想升职,但是不喜欢做遛马刮胡子之类的事情,所以不能升职。他得不到提升,只能投身学术领域。其实他是被别人逼的。

6、扬雄创作的赋,以《甘泉赋》、《河东赋》、《羽猎赋》、《长杨赋》四篇最著名,具有较强的针对性。汉代的甘泉宫,本是秦之离宫,建筑非常奢华,而汉武帝又在甘泉苑增修很多宫殿。

扬雄传班固全文翻译

居于岷山的南面叫郫的地方,占有了田地一廛,建了房宅一区,世代就以农桑为业。从扬季到扬雄,五代单传,所以扬雄在蜀地就只有这一支家族了。

自季至雄,五世而传一子,故雄亡它扬于蜀。译文:扬雄字子云,蜀郡成都人。他的先人是 有周伯侨 的后代,作为庶出旁支以晋的 扬 作为食邑,并以此为氏,但不知伯侨是周的哪一支系。

翻译:扬雄字子云,蜀郡成都人。扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。

扬雄字子云蜀郡成都人也翻译:扬雄字子,是云蜀郡成都人。《汉书·扬雄传》是东汉文学家班固所作的一部传记。扬雄,字子云,蜀郡成都人也。其先出自有周伯侨者,以支庶初食采于晋之扬,因氏焉,不知伯侨周何别也。

(1)舛:相背。(2)大氐:大致;大概。诋訾:底毁。圣人:指周公、孔子。(3)即:犹“或”。(4)挠:扰乱。(5)太史公:指司马迁。(6)《法言》:今存。

自季至雄,五世而传一子,故雄亡它扬於蜀。雄少而好学,不为章句,训诂通而已,博览无所不见。

《汉书》卷八十七上·扬雄传第五十七上

1、当是时,逼扬侯,扬侯逃於楚巫山,因家焉。楚汉之兴也,扬氏溯江上,处巴江州。而扬季官至庐江太守。汉元鼎间避仇复溯江上,处岷山之阳曰郫,有田一廛,有宅一区,世世以农桑为业。

2、回安邑,顾龙门,览盐池,登历观,陟西岳以望八荒,迹殷、周之虚,眇然以思唐、虞之风。雄以为,临川羡鱼不如归而结网,还,上《河东赋》以劝。

3、灵祇既乡,五位时叙,絪缊玄黄,将绍厥后。於是灵舆安步,周流容与,以览乎介山。嗟文公而愍推兮,勤大禹於龙门,洒沈菑於豁渎兮,播九河於东濒。登历观而遥望兮,聊浮游以经营。乐往昔之遗风兮,喜虞氏之所耕。

4、於是禽殚中衰,相与集於靖冥之馆,以临珍池。灌以岐梁,溢以江河,东瞰目尽,西畅亡厓,随珠和氏,焯烁其陂。玉石嶜崟,眩耀青荧,汉女水潜,怪物暗冥,不可殚形。

《汉书·扬雄传》其中的一段,求翻译!!!急!!!更好有详解,谢谢了~~_百...

1、雄见诸子各以其知(智)舛驰(1),大氐诋訾圣人(2),即为怪迂(3),析辩诡辞,以挠世事(4),虽小辩,终破大道而或(惑)众,使溺于所闻而不自知其非也。

2、译文:扬雄字子云,蜀郡成都人。扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。

3、而扬家的扬季这个人做官做到了庐江太守。汉朝元鼎年间,为了躲避仇人扬家再次溯江而上,居于岷山的南面叫郫的地方,占有了田地一廛,建了房宅一区,世代就以农桑为业。

4、翻译:扬雄字子云,蜀郡成都人。扬雄小时候喜欢学习,博览群书,没有什么不知道的。为人简朴,悠闲自在,很少特别的喜好,对于富贵不急求,对于贫贱不悲伤,不求品行端方有志气来要求名满天下。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[ *** :775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册